Übersetzung im pharmazeutischen Bereich: Welche unterschiedlichen Sprachebenen gibt es?

Bei Übersetzungen im pharmazeutischen Bereich sind verschiedene Elemente zu berücksichtigen. Dazu zählt vor allem das zielgruppenspezifische Lektorat. Denn das Vokabular, das bei einer Übersetzung für Fachleute verwendet wird, unterscheidet sich grundsätzlich von den im Rahmen einer[...]

Herausforderung medizinische Übersetzung: Tipps für die Agenturwahl - Teil 2

In diesem Artikel geben wir Ihnen (aufbauend auf Teil 1 des Artikels) weitere Tipps, damit Sie die richtige Agentur mit Fachgebiet Medizin wählen können. 

Herausforderung medizinische Übersetzung: Tipps für die Agenturwahl - Teil 1

Haben Sie Übersetzungsprojekte im Bereich Medizin? Wenn Sie diese Frage mit ja beantworten könnten, sollten Sie sich möglicherweise nach einer Übersetzungsagentur umsehen, die sich auf diesen Sektor spezialisiert hat.