Ammattisäännöstö tulkkauksen tukena

Tulkkaustaito on kykyä siirtää puhuttu viesti kieleltä toiselle – sitä muuttamatta tyyliltään tai sisällöltään. Viestin välittäminen ihmiseltä toiselle on aina luottamustehtävä ja pelkkä kielitaito ei tee kenestäkään tulkkia. Oikea tulkki osaa tulkata puhujien sanoman puuttumatta itse[...]

Miten kääntää tai lokalisoida sovellus?

 

Tämänhetkisen tilanteen takia kaikki puhuvat kansainvälisistä sovelluksista, jotka pitäisi tuoda mahdollisimman suuren yleisön saataville. Olipa tästä sitten samaa tai eri mieltä, siitä seuraa mielenkiintoinen keskustelu sisällön saatavuudesta monilla eri kielillä.

Tekninen kääntäminen: 6 sääntöä helppolukuisen teknisen sisällön tuottamiseen

Oletko joskus lukenut ohjekirjan ymmärtämättä sanaakaan siitä, vaikka se on kirjoitettu omalla äidinkielelläsi? Tai oletko joskus lähettänyt teknisen oppaan käännettäväksi ja saanut pian kääntäjiltä lukemattomia kysymyksiä?