Given the global nature of today’s business landscape, multilingual cases are becoming more and more likely as businesses enter new markets and export around the world. This means that when a case comes up, you’re likely to find source documents in several different languages, especially at the[...]
It’s been over a year since we published our last article about Brexit, and it goes without saying that a lot has changed since then! This time around, we will be taking a look at what Brexit means for GDPR law and how it affects businesses operating in the United Kingdom and Europe.
Legal texts present a dual challenge for translation professionals. The translation process allows them to use their linguistic skills in a meticulous context with specific terminology and play a key role in the legal application of an official document.
Brexit is a key issue for any firm that operates in the UK and Europe or participates in cross-border trade.