Acolad-blog

4 grunde til, at du skal bruge kreativ oversættelse til din globale markedsføring

Skrevet af Hinde Lamrani | 20-07-2022 15:35:56

Den tid er for længst forbi, hvor globale brands blot behøvede at oversætte deres markedsføringsindhold. I dag forventer kunderne indhold, der henvender sig til dem personligt, og derfor stræber virksomhederne efter at skabe budskaber, der virkelig rører ved noget, som målgruppen kan relatere til.

Kreativ oversættelse vokser også blandt virksomheder, der er interesserede i at ramme nye markeder på den helt rigtige måde og ønsker at gøre et slagkraftigt førstehåndsindtryk. 

Som vi var inde på i et tidligere blogindlæg, handler kreativ oversættelse om tilpasning af et budskab til et andet sprog, hvor man er opmærksom på den kulturelle kontekst, som den modtagende målgruppe indgår i. Brugen af de rigtige referencer, såsom humor, symboler, myter, farver, billeder og selve budskabet vil sikre den kulturelle tilpasning. Ikke flere ordrette oversættelser, da kreativ oversættelse netop har sin styrke i at formidle budskabets generelle koncept, så det rammer ind i den lokale kultur.

Med denne anderledes tilgang for øje er her fire grunde til, hvorfor du bør satse på kreativ oversættelse af dit globale markedsføringsindhold.

 

1. Kreativ oversættelse forbedrer din SEO

Googles kvalitetsstandarder og algoritmer tager flere faktorer i betragtning, når de rangerer sider, herunder indholdets kvalitet, relevans og de besøgendes engagement.

Selvom det kan være fristende at lade google oversætte dit onlineindhold, er der en risiko for, at søgemaskinerne vil betragte dette som kopieret indhold og endda straffe det i søgeresultaterne. Investering i kreativ oversættelse sikrer, at dit indhold er rammende og unikt, og det resulterer i en bedre SERP-rangering.

Ved kreativ oversættelse ser man på, hvordan brugeren søger, og hvilke spørgsmål der stilles, og dette kombineres med en mere detaljeret granskning af søgeord. Ved at sætte dig ind i den lokale brugers tankeproces kan du overføre det oprindelige koncept i stedet for blot oversatte søgeord. Din målgruppe vil have større lyst til at klikke sig igennem indholdet, og det fortæller søgemaskinerne, at indholdet er relevant. Resultatet er forbedret relevans og indhold, der giver svar på din målgruppes spørgsmål.

 

2. Den effektive måde at engagere internationale målgrupper på

Kreativ oversættelse er langt mere end ord og ikke bare en måde til at gøre indhold tilgængeligt på et lokalt sprog. Det handler om at give dine købere præcis det, de har brug for, så de genkender dig som et brand, der taler med en lokal stemme. I sidste ende handler det om at inddrage din kunde, udvide din markedsrækkevidde og optjene brandloyalitet. Med kreativ oversættelse viser du dine internationale besøgende, at du kender og forstår deres forskellige kulturer, holder af dem og respekterer deres værdier.

Hvor en ordret oversættelse ikke vil imponere din målgruppe, så vil velskrevet lokalt indhold ikke blot udvide din rækkevidde, men også holde din målgruppe engageret.

Når du præsenterer indhold, der er relevant og udformet specifikt til dit publikum, er der større sandsynlighed for, at brugerne vil have tillid til dit brand og blive ved med at vende tilbage til dit websted.

 

3. Højere konverteringsrater

Det er sandsynligt, at et mere engageret publikum vil give dig højere konverteringsrater. Selvom det er vigtigt at trække trafik til dine hjemmesider for at opnå global bevidsthed om et brand, så betyder det ikke nødvendigvis flere kunder. Hvis du derimod leverer det indhold, som din målgrupper leder efter, og det præsenteres på en måde, der er specielt udformet til at tiltrække dem, så de føler, at det henvender sig til deres lokale marked, er de mere tilbøjelige til at gå fra at være en besøgende til at blive din næste kunde.

 

4. Øg den globale bevidsthed omkring dit brand

Opbygning af et succesfuldt globalt brand kræver mere end at kunne sproget på målmarkederne. Derfor er en investering i kreativ oversættelse en investering i dit brand.

Ved at følge med i stil og tendenser på en bestemt lokalitet bruger de kreative oversættelseseksperter deres viden og ekspertise til at sikre, at markedsføringsbudskabet når frem. Takket være deres deltagelse i den lokale kultur forstår disse eksperter også forskellig søgeadfærd og hverdagssproget på stedet.

Ved at gøre din indholdsmarkedsføring kulturelt relevant for dine internationale målgrupper forbedrer du brandbevidstheden i disse regioner, hvilket i sidste ende giver øget trafik, brugerengagement, konverteringer og gode tal for tilbagevendende besøgende.