Acolad-blogi

Onnistu monikielisessä etäviestinnässä

Kirjoittanut Giulia Silvestrini  | 7.6.2022 18:06:00

Vaikka monissa yrityksissä työntekijät ovat alkaneet palailla toimistolle, etä- ja hybridiratkaisuista on tullut pysyvä osa kansainvälisten yritysten viestintää. Koronaviruspandemia vaikutti voimakkaasti viestintäkäytäntöihin ja -kanaviin erityisesti maailmanlaajuisissa organisaatioissa, joissa monikieliset tapaamiset, tapahtumat ja neuvottelut ovat arkipäivää. Osa muutoksista oli nopeita ratkaisuja uusiin etäviestinnän haasteisiin, kun taas osa on jäänyt käyttöön uusina parhaina käytäntöinä. 

Esittelemme tässä kirjoituksessa teknologioita ja palveluita, joilla voidaan parantaa monikielistä viestintää eri kanavissa.

 

1 - Tapaamisten etätulkkaus

Tulkkauksen järjestäminen monikielisiin tapaamisiin ja tapahtumiin on nykyään helpompaa kuin koskaan – olipa kyseessä sitten fyysinen tapahtuma tai hybridi- tai virtuaalitapahtuma.
Acolad tarjoaa täyden valikoiman tulkkauspalveluja aina kahdenkeskisten tapaamisten neuvottelutulkkaamisesta suurten konferenssien ja tapahtumien simultaanitulkkaukseen. Asiantuntijamme valitsevat sopivan teknologian ja tarjoavat tarpeitasi vastaavan räätälöidyn ratkaisun:


– Puhelin- ja videopuhelutulkkaus

Etätulkkausta tarpeen mukaan tai etukäteen sovittuna aikana, jotta pystyt viestimään tehokkaasti asiakkaidesi ja kollegoidesi kanssa. Valitse haluamasi kieli ja varaa tulkki muutamalla klikkauksella missä ja milloin tahansa – puhelimen, matkapuhelimen tai verkkosovelluksen kautta. Oman koontinäyttösi kautta voit seurata käyttötietoja, kuluja ja KPI-mittareita reaaliajassa. Intuitiivinen datapohjainen järjestelmä helpottaa päivittäisen monikielisen viestinnän hallintaa.

 
Yritystapaamisten ja -tapahtumien tulkkaus – hybridinä, etänä tai paikan päällä

Monikielisissä tapaamisissa kansainväliset puhujat tai osallistujat toivovat yleensä mahdollisuutta liittyä mukaan etäyhteydellä. Asiantuntijoidemme kohdennetut kysymykset auttavat valitsemaan tulkkauspalveluratkaisun, jonka avulla tavoitat monikielisen yleisösi parhaiten ja pystyt huomioimaan tasapuolisesti kaikki osallistujat.

 

2 - Käännösprojektien etähallinta

Onko sinun käännettävä paljon erilaisia liiketoimintaan liittyviä asiakirjoja, etkä tahdo pysyä kärryillä kaikista käännösprojekteista? Projektien etähallinta voi olla tervetullut apu. Verkkokäännösalusta, jollaisen esimerkiksi Acoladtarjoaa asiakkailleen, auttaa hallitsemaan tiukatkin aikataulut. Alustan avulla sinä ja kollegasi voitte tehdä tarjouspyyntöjä, käynnistää uusia käännösprojekteja, seurata edistymistä ja katsoa raportteja nykyisistä ja menneistä tilauksista missä ja milloin tahansa. 


3 - Monikieliset tekstitykset videokokouksiin

Tehokas tapa jatkaa viestimistä matkan päästä on järjestää videokokous, jossa eri sijainneissa olevat osallistujat voivat vaihtaa tietoa ja ajatuksia reaaliajassa. 

Jos reaaliaikaisen kokouksen järjestäminen on liian monimutkaista, toinen vaihtoehto on tallentaa video ja tekstittää se monikielistä yleisöä varten. Acolad voi huolehtia videoidesi​​ tekstittämisestä, sillä meillä on kääntäjiä, jotka ovat erikoistuneet multimedian lokalisointiin. Kun videosi sisällöstä on tehty transkriptio, voit siirtyä tekstin kääntämiseen ja tekstitysten luomiseen. Tekstitykset on myös sovitettava vaadittuun tiedostomuotoon, joka voi olla esimerkiksi srt, webvtt, txt tai docx, ja niiden on noudatettava videon teknisiä vaatimuksia.

 

4 - Verkkokurssit ja -koulutus

Suunnitteletko kasvokkain järjestettäviä koulutuksia tai tapaamisia? Nyt voisi olla sopiva aika valmistella koulutuksia, jotka voidaan järjestää verkossa. Koulutusten muuntaminen verkkokursseiksi on saanut yritykset huomaamaan, kuinka kätevää, vuorovaikutteista ja tehokasta hyvin suunniteltu e-oppiminen voi olla. Digitaalinen oppiminen on joustavaa, ja verkkokurssit ovat käytettävissä myös tulevaisuudessa.

Voit tarjota verkkokoulutusta kollegoillesi tai asiakkaillesi ja opettaa uusia taitoja tai kehittää olemassa olevia. Verkkokoulutuksella on monenlaisia käyttökohteita, ja se voi olla ihanteellinen vaihtoehto monenlaisille käyttäjille ja monenlaisiin tarkoituksiin. Acoladin asiantuntijakonsultit voivat auttaa sinua luomaan tehokkaita verkkokursseja ja lokalisoimaan e-oppimissisältösi eri kielille ja kulttuureihin, jotta saavutat koulutustavoitteesi.

 

Loppusanat

Vain 8 % yritysten viestintäjohtajista kokee, että heillä on käytettävissään oikeanlaista osaamista maailmanlaajuisten viestintähaasteiden ratkaisemiseksi. Jos yrityksesi sisältä ei löydy tarvittava resursseja vinkkiemme noudattamiseen, käänny asiantuntijoiden puoleen. Acolad on yli 10 000 kansainvälisen organisaation maailmanlaajuinen kieli- ja sisältökumppani, joten meiltä saat kaikki edellä mainitut palvelut ja paljon muuta. Kysy asiantuntijoiltamme lisätietoja palveluistamme tai pyydä tarjous seuraavasta monikielisestä viestintäprojektistasi.