Acolad-blogi

Koronavirus ja tapaamiset: Välineitä monikieliseen etäyhteydenpitoon

Kirjoittanut Acolad team | 12.3.2020 13:28:15

Koronaviruksen aiheuttama kansanterveyden hätätila on jo vaikuttanut paljon liike-elämään, ja monet yritykset ovat joutuneet reagoimaan nopeasti useilla rintamilla. Erityisesti tarve vähentää tai välttää julkisia kokoontumisia on johtanut nopeisiin ja odottamattomiin muutoksiin.

Koronaviruksen aiheuttama hätätila vaikutti välittömästi merkittäviin yritystapahtumiin: suuria globaaleja konferensseja peruutettiin, esimerkkinä Mobile World Congress, helmikuussa Barcelonassa pidettäväksi aiottu mobiiliviestintäalan tärkein messutapahtuma. Sama tapahtui monelle muulle kansainväliselle tapahtumalle, kuten maaliskuun Geneven autonäyttelylle ja huhtikuun Milanon huonekalumessuille, jotka lykättiin kesäkuulle. Paikallisella tasolla konferensseja, työpajoja ja yritysten kokouksia on peruutettu tai lykätty yleisten kokoontumisten vähentämiseksi.

Virus on myös vaikuttanut hyvin paljon ihmisten työtapoihin: etätyötä tehdään entistä enemmän, jotta työntekijät voivat suojella terveyttään pysymällä kotonaan. Italialaisen viestintäalan yritysten yhdistyksen UNAn mukaan älykäs työnteko oli ensisijainen menetelmä ihmisten ja yleisen edun suojelemiseen 75 %:ssa viestintätoimistoista.

Tällä hetkellä prioriteettina on ryhtyä kaikkiin tarpeellisiin varotoimiin tartuntojen rajoittamiseksi ja epidemian pysäyttämiseksi. Mutta kuinka voidaan vähentää tilanteen vaikutuksia kansainväliseen liiketoimintaan? Tuleeko meidän vain tyytyä siihen, että jotkin jokapäiväiset asiamme, kuten kollegoiden ja asiakkaiden tapaaminen, täytyy lopettaa määräämättömäksi ajaksi? Onneksi teknologia tarjoaa useita vaihtoehtoja!

Seuraavassa on kuvattu joitakin palveluja ja työkaluja, joita kansainvälisesti toimivat yritykset voivat käyttää, kun tapaamisia pitää välttää.

 

Tarvitsetko lisätietoja tässä artikkelissa kuvatuista palveluista? Ota yhteyttä

 

1. Virtuaalitapaamiset ja verkkokoulutukset

Oliko sinulla sovittuna kahdenkeskisiä tapaamisia kouluttajan kanssa tai muita koulutustilaisuuksia, joissa kaikki ovat samassa paikassa? Tiesitko, että Acolad Learning tarjoaa opettajajohtoisia koulutuksia myös virtuaalitapaamisten ja webinaarien avulla? 

Niille, jotka opiskelevat mieluummin itseopiskelumateriaalien kanssa, Acolad Learningin verkkokoulutuskurssit tarjoavat joustavuutta ja ovat käytettävissä aina jatkossakin. Näitä e-learning-koulutuksia voidaan tarjota työntekijöille tai asiakkaille, ja niiden avulla voidaan kouluttaa uusia taitoja tai kehittää olemassa olevia. Verkkokoulutusta voidaan hyödyntää monella eri tavalla, ja se voi olla juuri oikea valinta monille erityyppisille käyttäjille ja eri tarkoituksiin. Acoladilla on asiantuntijatiimi, joka opastaa tehokkaan verkkokoulutuksen laatimisessa ja auttaa saavuttamaan koulutuksen tavoitteet.

 

2. Etäpalaveri tulkin avustuksella

Mitä rajoitetun liikkumisen aikana kannattaa tehdä, jos on järjestettävä tulkin läsnäoloa edellyttävä tapahtuma tai palaveri? Voit järjestää palaverin etäyhteyden kautta ja käyttää siinä etätulkkausta. Acoladilla on alalta vuosien kokemus, ja yhtiö voi tarjota tilanteeseen räätälöityjä palveluja:

- Keskustelutulkkaus etänä yksilötapaamisiin, joihin tulkki osallistuu etäyhteydellä. Saatavissa on yli 40 kieliyhdistelmää. Voit valita haluamasi kahdesta palvelutyypistä: OPI (Over the Phone Interpreting), jossa välitetään ääni, ja VRI (Video Remote Interpreting), jossa välitetään sekä ääntä että kuvaa, mikä selkeyttää viestintää.

- Etäkonferenssitulkkaus verkkokokouksiin, videoneuvotteluihin ja suorana lähetyksenä välitettäviin tapahtumiin. Osallistujat voivat muodostaa yhteyden selaimen kautta tietokoneella tai mobiilisovelluksen kautta älypuhelimella tai taulutietokoneella. Tulkki tekee etäyhteyden kautta konsekutiivi- tai simultaanitulkkausta.

 

3. Käännösprojektien etähallinta

Jos tiimisi jäsenet työskentelevät kotoa käsin mutta tarvitsette silti käännöksiä, kannattaa harkita näiden projektien käsittelemistä etänä. Acoladin asiakkailleen tarjoaman verkkoalustan kaltainen palvelu auttaa ylittämään ajan ja paikan rajat. Järjestelmän kautta voitte pyytää tarjouksia, käynnistää uusia käännösprojekteja, seurata käynnissä olevien projektien etenemistä ja laatia raportteja nykyisistä ja aiemmista tilauksista missä ja milloin tahansa.

 

4. Videoneuvottelut ja monikieliset tekstitykset

Yksi tehokas tapa jatkaa viestintää pitkänkin matkan päästä ovat videoneuvottelut: osallistujat voivat vaihtaa keskenään tietoja ja ajatuksia reaaliaikaisesti sijainnista riippumatta.

Jos reaaliaikaisen neuvottelun järjestäminen on liian monimutkaista, vaihtoehtona on tallentaa video, joka voidaan esittää monikielisille yleisöille tekstitettynä. Tämä tekniikka on hiljattain palannut maailmanlaajuiseen tietoisuuteen neljä Oscar-palkintoa voittaneen eteläkorealaisen Parasite-elokuvan myötä. Elokuva esitetään kaikkialla alkukielisellä ääniraidalla ja tekstitettynä. Acoladin audiovisuaaliseen kääntämiseen erikoistuneet kääntäjät voivat huolehtia videoiden tekstityksestä. Kun videon sisältö on litteroitu, eli purettu tekstiksi, voidaan siirtyä tekstin kääntämiseen ja tekstityksen laatimiseen. Tekstit tulee sovittaa vaadittuun muotoon, joka voi olla srt, webvtt, txt tai docx, ja niissä on noudatettava videon teknisiä rajoitteita.

 

Tarvitsetko lisätietoja tässä artikkelissa kuvatuista palveluista? Ota yhteyttä