Le blog Acolad

Interprétation juridique à distance : la nouvelle normalité

Rédigé par Karine Desplanches | 15 févr. 2023 12:23:04

Alors que le système juridique met souvent plus de temps à refléter les changements de la société, les tribunaux néerlandais ont, quant à eux, pris la décision de continuer à autoriser les audiences virtuelles et hybrides en lieu et place des audiences sur site, chaque fois que nécessaire. L'interprétation à distance s'est également imposée comme une solution pratique pour les audiences sur site et les réunions juridiques, et pas seulement aux Pays-Bas.

Cette nouvelle configuration nécessite toutefois des installations techniques différentes des cabines d'interprétation standard utilisées jusqu'à présent. La solution la plus simple et la plus efficace consiste à combiner des services linguistiques complets fournis par des interprètes experts en juridique, un support technique avant et pendant les audiences et les réunions associées, et des services de traduction et de transcription de tous les documents et fichiers multimédias relatifs à l'audience.

 

Services d'interprétation juridique fluides et sans distraction 

Part

Dans les tribunaux, les parties doivent se concentrer sur leurs affaires. Un prestataire de services linguistiques spécialisé dans le secteur juridique doit proposer des solutions clés en main, comme des services de linguistes spécialisés, optimisés par des solutions technologiques de pointe.

 

Les options de canaux à distance ne manquent pas, des outils de visioconférence Skype, Teams ou Zoom aux plateformes sur mesure pour les réunions multilingues. Il est essentiel que le prestataire de services d'interprétation fournisse des conseils sur la meilleure solution pour chaque réunion, et s'adapte en toute souplesse aux besoins et préférences des parties. 

 

Différentes techniques pour différents budgets, audiences et parties

Pour choisir efficacement la solution la plus adaptée à une audience individuelle, les cabinets et entités juridiques doivent connaître les alternatives et leurs différentes caractéristiques. Acolad Legal, expert en interprétation, traduction et transcription juridiques, fournit des services complets :

 

Interprétation simultanée pour les audiences multilingues 

Pour les affaires internationales, l'interprétation simultanée dans différentes langues est souvent requise. Avec la plateforme d'interprétation simultanée à distance, les interprètes effectuent l'interprétation dans différentes langues, permettant à chaque participant d'écouter la réunion dans la langue de son choix.

Les audiences multilingues peuvent être organisées via une plateforme d'interprétation simultanée à distance (RSI) dédiée, utilisée comme un outil autonome ou connectée à vos plateformes de réunion de prédilection, ou via des outils de visioconférence dotés de fonctionnalités RSI. Nous vous conseillons de vous renseigner auprès d'un prestataire de services linguistiques spécialisé pour identifier la solution offrant le meilleur rapport coût/performance en fonction des circonstances.  

 

Détail à ne pas négliger : lors de l'organisation de l'audience, vous aurez peut-être besoin de salles de travail pour vos discussions privées ou en aparté. Un prestataire de services expérimenté vous aidera à anticiper ces besoins et à trouver des solutions adaptées.  

 

Interprétation par téléphone et vidéo à distance 

Les procédures juridiques nécessitent souvent un service d'interprétation en temps réel pour les échanges en direct. L'interprétation par téléphone ou vidéo à distance vous aide à communiquer plus facilement avec les parties prenantes qui parlent différentes langues : 

  • Cas concret : appels téléphoniques ou conversations transactionnelles (principalement individuelles) 
  • Mode d'interprétation : l'interprétation est consécutive, c'est-à-dire qu'elle est effectuée phrase par phrase, chaque fois que l'intervenant a fini de parler 
  • Délai du service : 24 h/24, 7 j/7, 365 j/an  
  • Profil : interprètes juridiques spécialisés 
  • Langues : 1 paire de langues (p. ex., de l'anglais vers le français et du français vers l'anglais) 
  • Délai d'intervention : à la demande (besoins immédiats, sans avis préalable) ou programmé 

 

En bref : critères indispensables des services d'interprétation juridique pour des audiences multilingues

L'interprétation à distance, lorsqu'elle fait appel à des experts appropriés, est une solution qui a démontré son efficacité dans le cadre d'audiences virtuelles et hybrides avec des participants parlant différentes langues. Lors d'audiences en personne, elle offre aussi plus de souplesse et réduit les coûts.

La mise en place d'un environnement technique approprié nécessite d'adopter une approche sur mesure pour prendre en compte les circonstances individuelles de chaque affaire, ainsi que les besoins et préférences des différents participants. Le prestataire de services d'interprétation doit proposer toutes les options et collecter les informations nécessaires pour identifier l'installation la plus adaptée.

Les principaux critères à rechercher chez un partenaire linguistique pour des audiences ou des réunions juridiques impliquant des participants ou une documentation multilingues sont donc les suivants :

  • Interprètes et traducteurs experts certifiés et assermentés
  • Expérience avérée auprès de cabinets juridiques internationaux et dans des affaires judiciaires multilingues
  • Portefeuille complet de services, incluant une technologie de pointe
  • Support technique avant et pendant les audiences ou les réunions
    Traduction des documents relatifs à l'audience (courriers, dossiers, présentations, etc.)
  • Transcription de l'audience (compte-rendu intégral ou synthèse) et des fichiers multimédias associés, comme les dépositions, les dialogues du procès et les enregistrements téléphoniques
  • Protection stricte des données et sécurité des informations
  • Confidentialité absolue des linguistes et de l'équipe du projet ; conformité avec les codes de conduite professionnels 
  • Disponibilité 24 h/24, 7 j/7

 

Découvrez comment fonctionnent les solutions d'interprétation de pointe
Lisez cette étude de cas

Les experts d'Acolad Legal sont à votre disposition pour répondre à vos questions sur la solution d'interprétation juridique multilingue la mieux adaptée à vos besoins !