Acolad-blogi

Näillä ruotsin kielen sanoilla aiheutat hämminkiä

Kirjoittanut Acolad team | 19.9.2020 22:45:00

Ruotsin ja englannin kielessä on monia sanoja, jotka muistuttavat toisiaan. Jotkin kirjoitetaan samankaltaisesti mutta lausutaan eri tavalla, toisissa taasen on vain muutaman kirjaimen ero. 

Väärinkäsityksiä ja hauskoja tilanteita voi kuitenkin syntyä, jos erehtyy käyttämään sellaisia sanoja, joissa merkitysero ruotsin ja englannin välillä on todella ratkaiseva. Näissä tilanteissa sanotaan jotain täysin muuta kuin on tarkoitus. Alla on muutamia esimerkkejä, joilla aiheutat taatusti hämminkiä!

Vi ska ge honom en gåva / Vi ska ge honom en gift

gåva = lahja

gift = myrkky

Lahjan antaminen ystävälle on huomattavasti suositeltavampi idea.

 

Jag ska besöka mina släktingar i Stockholm / Jag ska visitera mina släktingar i Stockholm

besöka = vierailla

visitera = turvatarkastaa / tehdä ruumiintarkastus

Sukulaiset arvostavat varmasti enemmän vierailua!

 

Jag väntar på svar från henne / Jag väntar på ansvar från henne

svar = vastaus

ansvar = vastuu

Englannin kielen sana ”answer” voi helposti aiheuttaa sekaannusta.

 

Jag gillar att simma / Jag gillar att svimma

simma = uida

svimma = pyörtyä

Kuulostaa varmasti erikoiselta, jos pitää pyörtyilystä.

 

Har du ont i ryggen? / Har du ont i baken?

rygg = selkä

bak = takapuoli

Englannin kielen ”back” ja ruotsin kielen ”bak” ovat eri vartalonosia.

 

Muutamaa kirjainta vaihtamalla saa joidenkin ruotsin kielen sanojen merkityksen muuttumaan tavalla, joka ei välttämättä sovi tarkoitettuun yhteyteen. Alla taas muutama esimerkki:

 

Vi bor i ett radhus nära Tammerfors / Vi bor i ett rådhus nära Tammerfors

radhus = rivitalo

rådhus = raatihuone

Raatihuoneessa asuminen olisi varmasti hienoa.

 

Har du kollat oljepriset? / Har du kollat ölpriset?

olja = öljy

öl = olut

Molemmat hinnat ovat luonnollisesti tärkeitä, mutta on olennaista ymmärtää, kummasta hinnasta puhutaan.

 

Är det bråttom på jobbet? / Är det brottsligt på jobbet?

bråttom = kiire

brottsligt = rikollista

Ehkä henkilö työskentelee Karhukoplassa (”Björnligan”)?

 

Viimeisenä huomiona on prepositioiden käyttö ja se, kuinka väärä prepositio muuttaa täysin toivotun tilanteen ja johtaa spontaaneihin naurukohtauksiin. Alla taas esimerkki:

 

Jag var läkaren / Jag var hos läkaren

på läkaren = lääkärin päällä

hos läkaren = lääkärin luona

Prepositioiden käytössä kannattaa olla tarkkana!

Arjen kohtaamisia

Pienet kielelliset virheet kuuluvat arjen kohtaamisiin, mutta joissain tilanteissa on hyvä miettiä etukäteen, minkälaisia vieraan kielen sanoja käyttää saadakseen viestinsä perille.

Me Acoladilla olemme erikoistuneet kieli-, kulttuuri- ja viestintäkoulutukseen. Koulutustarjontamme ja toimintatapamme taipuvat erilaisiin tarpeisiin ja erilaisille kohderyhmille. Olipa tarpeesi mikä tahansa, ammattimaiset kouluttajamme räätälöivät koulutuskokonaisuuden juuri sinulle.

Tarvitsetko nopeaa apua ruotsin kielen kertaamiseen? Apu löytyy läheltä, sillä sparrauskalenterista saat varattua ajan ammattikouluttajalle jo seuraavaksi päiväksi. Vai tarvitsetko pidempikestoista koulutusta? Ota yhteyttä, niin kielikoulutusten asiantuntijamme auttavat sinua valitsemaan tarpeisiisi sopivimmat ratkaisut.