5 consigli sulle traduzioni per le CRO-Contract Research Organization

Gli studi internazionali condotti dalle CRO (Contract Research Organization) sono essenziali per l'industria farmaceutica, ma l'elevato livello di regolamentazione del settore rende la conduzione di una sperimentazione clinica un'impresa davvero complessa.

Tradurre per il settore farmaceutico: quale registro linguistico adottare?

 

Quando si parla di traduzioni per il settore farmaceutico è necessario valutare alcuni fattori specifici, uno dei quali è il pubblico di riferimento. Infatti, quando le traduzioni sono destinate a un pubblico di lettori esperti è necessario adottare un vocabolario diverso da quello dei testi[...]

Traduzione medica: come scegliere l'agenzia giusta? 2/2

In questo articolo vi sveleremo il resto dei consigli per scegliere la vostra agenzia di traduzione professionale specializzata nel settore medico.

Traduzione medica: come scegliere l'agenzia giusta? 1/2

Avete un progetto di traduzione nel settore medico? Allora forse è tempo di cercare un’agenzia di traduzione specializzata nel vostro campo.