Interpreting is conveying the message of the speaker orally from a source into a target language.
While on-site activities resume and we adapt to the new normal, it has become apparent that the shift towards remote and hybrid solutions has radically changed the field of international corporate communication.
From online training materials to digital marketing, one content trend is impossible to ignore: the importance of multilingual audiovisual content, or multimedia localization, in your business communications – whether internal or external.
Subtitling and dubbing are two common video localization strategies, but their uses can differ per country, content and budget. Even when subtitles are used, they're not always available in all languages. Content creators, studios and distributors therefore don’t reach the full potential of their[...]
Video content in a YouTube channel and on the website, from Facebook to television broadcasts – in up to 37 different languages and more than 40 different countries... Swiss Precision Diagnostics' (SPD) premium product Clearblue® has significant global reach. This makes localizing marketing videos[...]
Localizing your website is crucial for global growth and new market penetration. By ensuring your diverse audiences’ can access information easily in their native languages, you improve SEO and brand affinity, which leads to increased conversions and ultimately greater ROI. If people cannot find[...]
When you’re ready to have your software or website adapted for new markets, there is much to consider. Having a globalization strategy ensures your software user interface, website or mobile apps will function across operating systems, browsers, channels and devices in all languages. So, which kind[...]
Recently we’ve been focusing on the need of a global branding strategy and how, even during a period of crisis, long-term planning is key for your marketing success. But while a brilliant strategy is crucial to put you on the global market, you need solid execution to stay there. That’s when[...]
From beginning to end, a translation project involves many steps. But when each step is placed with a different vendor, it can become very difficult to keep things on track in terms of turnaround time, cost, and quality. Opting instead for a single vendor you can trust to centralize your language[...]
Your company’s website plays a very important role in your global brand. It’s what you sell, what you know, and most importantly, what you are – all pressed into a few pages. Some master it in one language, but what about five languages? Or even 20 languages?