5 Reasons to Localize Your Content for the Swiss Market


"If I’m selling to you, I speak your language. If I’m buying, dann müssen Sie Deutsch sprechen!" In today's global environment, Willy Brandt's famous quote is more relevant than ever!

Using Emojis in Global Communication

While emojis were first used in Japan in the late 1990s, their use has spread worldwide in recent years. Emojis are now succeeding where Esperanto failed by becoming an unofficial universal language

What is Desktop Publishing?

In this blog article, we will focus on what desktop publishing is, what it’s used for, and what it has to do with translations. At the same time, we’ll also provide some practical tips to consider when you order layout work for a translation. 

Technical Translations: 6 Rules for Readable Content

Have you ever read an instruction manual and not understood a word, even if it was written in your own language? Or have you ever sent out a manual for technical documentation for translation and suddenly received countless questions about it from your translators? 

What’s the Best Way to Translate an App?


Everyone is talking about international apps that should be made available to the widest population possible due to the current situation. This raises an interesting discussion about the accessibility of content in multiple languages.

How to Hold a Digital Conference

Imagine the situation: you have spent months preparing for an event, planning and organizing everything, when the bad news drops: it's no longer possible.

Sworn Translations: Everything You Need to Know

Legal texts present a dual challenge for translation professionals. The translation process allows them to use their linguistic skills in a meticulous context with specific terminology and play a key role in the legal application of an official document.

British, American, International: Different Types of English

A member of our team once saw a sign that said "English spoken, American understood" in a Scottish pub. This saying sums up the topic of our article nicely: what are the different types of English?

COVID-19: A Toolbox for Multilingual Remote Communications

The coronavirus health emergency has already had a strong impact on the business world, and many companies have had to react quickly on several fronts. In particular, the need to reduce or avoid public gatherings has resulted in rapid and unexpected changes. 

What’s the best way to improve your language skills?

In this blog article, we take a look at self-learning, learning under the supervision of a teacher and hybrid learning, and we also compare these methods.