In cases with multilingual documents, translations may seem like just another thing to take care of before the trial. However, your choice of a translation partner is more important than you think!
In this blog, we explain why technical documentation is important and how a company and the end customer benefit from high-quality technical documentation. We also take a sneak peek at the challenges of technical documentation and its future.
Software localization can be intimidating at first. If you’re considering localizing your software, you might not be sure where to start, how to avoid pitfalls along the way, or whether localization is even the right move for your business. To address these concerns, we’ve interviewed Patrick[...]
The MedTech market is expected to be worth USD 613 billion by 2025. As the value of the market grows, so does the volume and complexity of the associated regulated information that needs to be managed.
You know the importance of international SEO when it comes to growing your business, but do you know how to best optimize your website for a global audience? You might think it’s about translation and localization, and you’re right, but it’s much more than just that. To go global, you have to[...]
High-risk and labor-intensive processes are usually the low-hanging fruit for process and technical innovation. Creating and managing updates to global life sciences product labeling falls well within this category, providing plenty of scope for improvement.
Organizations have had to learn to do without most of the day-to-day physical interactions that used to characterize business life. Business travel has fallen off a cliff and may never be the same. The pandemic may have long-term, or even permanent, effects on the way we work. More and more[...]
With the new EU Clinical Trial Regulation (No. 536/2014) going into effect starting January 2022, Clinical Operations teams within Sponsor and CRO companies should make sure that language service providers are ready to handle the impact of the new regulation. It establishes a Clinical Trials[...]
Subtitling and dubbing options can differ per country, content and budget. Subtitles are not always available in all languages. Content creators, studios and distributors therefore don’t reach the potential of their audience. But why?