Traduction pharmaceutique : les différents niveaux de langage

Lorsque des traductions sont réalisées dans le domaine pharmaceutique, divers éléments doivent être pris en considération. Le lectorat ciblé en fait notamment partie.

Les enjeux de la traduction médicale : Comment bien choisir son agence ? - 2/2

Dans cet article vous découvrirez la suite de nos conseils pour bien choisir votre agence de traduction professionnelle spécialiste du domaine médical.

Les enjeux de la traduction médicale : Comment bien choisir son agence ? - 1/2

Vous avez des projets de traduction dans le secteur médical ? Si oui, il est peut-être temps de chercher une agence de traduction spécialisée dans votre domaine.La mondialisation favorise les interactions entre les professionnels de la santé aux quatre coins du globe. Partager un savoir-faire,[...]