Traduction marketing – Copywriting, transcréation ou adaptation ?

Faire traduire ses contenus pour développer ses activités à l’international est loin d’être chose facile. En étudiant les prestations proposées par les agences de traduction, il est possible que vous rencontriez des termes qui vous sont inconnus, comme transcréation ou adaptation.

4 raisons d'utiliser un glossaire de traduction

Vous arrive-t-il d’utiliser des termes propres à votre entreprise ou à votre secteur ? Certains mots doivent-ils être traduits de manière cohérente au fil de vos documents, et ce, dans plusieurs langues ? Si oui, la création d’un glossaire paraît tout indiquée. Dans cet article, nous vous[...]