Att välja rätt tolktjänst

Internationella konferenser och affärsförhandlingar, presskonferenser, akademiska möten… det finns många situationer där personer som talar många språk samlas, vare sig det är i ett fysiskt möte eller ett konferenssamtal. I alla dessa fall behöver deltagarna förstå allt som sägs och kunna[...]

Så producerar du din internationella årsredovisning

En årsredovisning, ett så kallat universellt registreringsdokument, är det strategiskt mest viktiga dokumentet som ett företag publicerar under året. Detta eftersom den innehåller information som påverkar lagstiftare och investerare, även sådana som är baserade i andra länder. Dessa omfattande[...]

Att optimera översättningsprocessen för tillverkningsföretag

Det finns många sätt att påverka hur översättningsprocessen ska fungera. Målet kan vara att förbättra kostnadseffektiviteten, snabba upp processen och öka kvaliteten på översättningarna. Hur kan du uppnå dessa mål? Läs om hur du gör det.

Vad innebär lokalisering av elearning?

Har ditt företag ett jättebra webbaserat introduktionsprogram som även kan användas på era andra kontor och anläggningar runt om i världen? Planerar du ett elearningpaket som ska distribueras internt? Eller vill du bara veta mer om hur man kan lokalisera elearning? Vad det än är du undrar över[...]

Hur kan integration vara till hjälp när man hanterar översättningar inom tillverkningsindustrin?

Processoptimering är ett av målen för många företag. Att förenkla processer sparar både pengar och tid som kan frigöras till företagets kärnverksamhet. Processoptimering kan även tillämpas för hantering av översättningar. I det här blogginlägget förklarar vi fördelarna med integration och[...]

Hur kan man använda elearning som säljstöd?

Visste du att elearning är ett effektivt verktyg för försäljning och marknadsföring? Elearning betraktas ofta som ett verktyg som bara kan användas för att utbilda organisationens egen personal, men det stämmer inte. När man väl känner till målgruppen och syftet med elearningen så är[...]

Hur kan man använda elearning för förändringskommunikation?

I den här bloggen kommer vi att diskutera vilka typer av förändringar det kan vara meningsfullt att använda elearning för.

3 tips för att skriva bättre på engelska

I min senaste bloggpost talade jag om några av de vanligaste misstag personer som inte har engelska som modersmål gör när de skriver på engelska: grammatiska misstag som fel tempus, svårigheter med prepositioner och artiklar samt problem med terminologi. Den bloggen kan du läsa här.

Hur kan språkutbildning i engelska hjälpa företag inom B2B och B2C?

I det här blogginlägget tar vi upp anledningarna till att företag bör investera i engelsk språkutbildning, även om de anser att nivån på medarbetarnas språkkunskaper är hög.

Vad kommer hända inom content marketing på flera språk från 2019 och framåt?

Inom content marketing händer det hela tiden nya saker, och under 2019 blir det allt viktigare att se till att du kan skala upp innehållsmarknadsföringen och säkerställa att kunderna hittar ert innehåll. Ett sätt att göra det är att använda innehållet på nya målmarknader. I november 2018[...]