Skip navigation
Solutions
Langue
Traduction professionnelle
Services de localisation
Interprétariat
Conseil en externalisation et localisation
Technologie
Systèmes de gestion de traduction
Traduction automatique professionnelle
CMS personnalisés
Mémoire de traduction
Gestion terminologique
Contenu
Stratégie de content marketing international
Marketing international
Service e-learning
Numérique
Stratégie expérience client
Expérience collaborateur
Conseil en transformation digitale
Secteurs
Sciences de la vie
Industrie
Juridique
Économie et Finance
e-commerce
Gouvernement et secteur public
Télécoms et médias
Hautes technologies
Retail et tourisme
Tous secteurs
Ressources
Webinaires à la demande
E-books et livres blancs
Témoignages clients
Blog
Communauté Acolad
Centre de service client
À propos de nous
Acolad
Événements et webinaires
Actualités
Rejoignez nos équipes
Nos bureaux
Contactez-nous
Prenez contact avec nos experts
Chercher
button in the header opens the search box
Clear
button in the search-box clears the search field
Envoyer
button in the search-box submits the search field
language
Français
Dansk
Deutsch
English
Español
Italiano
Nederlands
Suomi
Svenska
Contactez-nous
Digital
Langue
Contenu
Technologie
Juridique
Sciences de la Vie
Globalisation
Industrie
Services Financiers
Traduction automatique neuronale : tout ce que vous avez besoin de savoir
5 conseils pour améliorer votre gestion terminologique
5 conseils pour optimiser votre stratégie de marque à l'international
Réussir son global branding en 10 points
Quatre questions pour vous aider à localiser vos logiciels
Analyse des besoins d’apprentissage : présentation et intérêt
Pour une conformité intelligente à l’exigence européenne de RCSPC
SEO international vs SEO multilingue : quelle différence ?
Les règles à suivre pour tester sites web et logiciels à l'international
Supports de cours pour e-learning : quand les connecteurs automatisent la traduction
Localisation multimédia pour des vidéos multilingues riches et variées
Gestion centralisée des traductions : comment économiser du temps et de l'argent sans perdre en qualité
5 erreurs à éviter sur un site web international
Gestion terminologique 101 : les premiers pas
6 conseils pour faire traduire votre matériel d'e-learning au mieux
Pour mieux fidéliser la clientèle à l'échelle internationale : transcréez vos contenus marketing internationaux
Boules de feu, coqs et chants : les coutumes du Nouvel An à travers le monde
Les fêtes de fin d'année dans le monde
5 points à prendre en compte lors du choix d'un fournisseur de services de contenu global
5 conseils pour faciliter la traduction de contenus dans le domaine industriel
Comment impliquer la technologie dans le processus de l'instruction électronique
Un traitement à la Halloween pour votre stratégie de contenus marketing
Conseils d'experts pour une documentation technique de qualité
Marketing de contenus : s'affranchir de la barrière des langues
Comment remporter vos procédures juridiques grâce à des traductions de qualité ?
Les 10 langues les plus demandées dans le monde des affaires
Quatre raisons d'adopter la transcréation pour votre marketing international
Marketing international : le sens de votre message est-il le même après traduction ?
Marketing de contenu : pourquoi externaliser la création de vos contenus ?
Guide du SEO international – édition technique
Comment organiser ses audiences virtuelles multilingues ?
Guide du marketing digital en Chine à l'attention des débutants
Quel rôle les traductions jouent-elles dans le marketing international ?
Conseils d’expert pour localiser des produits à l’international
Microsoft Power Platform : un faible niveau de code pour une automatisation des processus facilitée
La documentation de vos dispositifs médicaux est-elle prête pour le nouveau règlement européen MDR ?
Comment optimiser votre budget de traduction en 8 étapes
Les 5 principaux éléments de l'expérience utilisateur
Traduction automatique : les bonnes pratiques en milieu professionnel
Les modèles modifiables d'AEM : pour les auteurs comme pour les développeurs
Croissance à l'international : les cinq principaux pays dans lesquels investir dès maintenant
Qu'est-ce que la livraison continue ?
Comment les indicateurs de fonctionnalités dans AEM peuvent vous aider
Nos 6 conseils dédiés à la traduction juridique
Secteur industriel : comment optimiser vos processus de traduction ?
Les bonnes pratiques en gestion documentaire et les pièges à éviter
Données structurées : l’arme secrète pour améliorer vos résultats de recherche
Quelle conséquence aura le Brexit sur le RGPD ?
OpenText AppWorks et sa place dans le monde du low-code
Traduction audiovisuelle : quand faut-il choisir le doublage ou le sous-titrage ?
8 perspectives positives pour 2021
Traduction médicale : 5 conseils pour les CRO
L'espace de travail numérique 2021 : cinq tendances à ne pas manquer
Comment choisir le bon service d’interprétariat ?
Voici 9 raisons, pourquoi Valo est la plateforme intranet prête à l’emploi la plus populaire
Comment adapter votre URD pour l'international ?
Adobe Analytics for Target : l’intégration qu’il vous faut
Tu respecteras les dix commandements de l'intranet
Gérer ses traductions avec l'intégration de connecteurs
En faveur des lecteurs dans l'ère du digital : l'histoire de Mediafin
L’optimisation des services publics grâce au reporting de Documentum
Invisibles, mais efficaces : huit améliorations inespérées pour votre site web
Combien coûte la traduction d'un document ?
Pour une expérience client réussie dans le domaine bancaire
UX, UI et cohérence : comment parfaire son design system
QR codes: une popularité inattendue
Banque et expérience client : 7 grandes tendances
Les outils de modernisation d'AEM – et ce qu'ils peuvent vous apporter
5 raisons de localiser votre contenu pour le marché suisse
Du chaos à la structure : la numérisation intelligente
Maîtriser les émojis dans votre communication globale
Cohérence terminologique : la qualité passe par la précision
Mise à niveau d'AEM 6.5 : un gain de performance (presque) sans effort
IU et UX : gagner en cohérence sur les points de contact numériques
Tout savoir sur la PAO multilingue
Comment optimiser le travail collaboratif avec vos réunions Microsoft Teams ?
Pourquoi vous ne devriez pas vous fier aux rapports de Google Analytics
La collaboration: Le secret d’une culture d’équipe vraiment performante
Traductions techniques : 6 règles pour garantir un contenu lisible
Systèmes d'archivage numérique : les 7 critères essentiels à prendre en compte
11 raisons pour que vous ayez le coup de foudre pour votre intranet
Comment digitaliser sa conférence multilingue ?
Qu'est-ce qu'un site web responsable ?
Comment traduire ou localiser une application ?
Comment combiner business international & développement durable ? [E-book]
Tout savoir sur la traduction juridique
L'innovation au service de la résilience : la solution OpenText
Composants de base d'AEM : le prêt à l'emploi qui s'adapte à vos besoins spécifiques
L'expérience client doit être conviviale !
Nouveautés Documentum : cloud, process, gouvernance et respect des normes
OpenText AppWorks : Développer une application de « case management » avec peu de code est enfin possible
Cinq règles à suivre pour tirer parti des nouveaux outils marketing
Adobe Campaign : se démarquer par des canaux de communication personnalisés
Britannique, américain, international : les différents types d'anglais
Intégration d’AEM Forms à Adobe Campaign : des formulaires aux fonctionnalités multiples
FAQ Microsoft Teams : réponses aux questions les plus fréquentes
Est-ce l'heure de refondre le site web de votre entreprise ?
Communication de crise : comment gérer son image de marque à l’international ?
COVID-19 : 4 astuces pour vos communications multilingues à distance
5 conseils pour planifier votre budget traduction
OpenText InfoArchive : des fonctions optimales pour un archivage numérique moderne
3 questions pour savoir si une solution de traduction automatique est adaptée à votre activité
Comment créer des segments de code React dynamiques dans AEM
Brexit - Aurez-vous besoin d'adapter vos documents financiers et juridiques ?
Des perspectives encourageantes : le rôle de l'humain à l'heure de la traduction automatique
7 points essentiels pour démarrer sur Adobe Experience Platform
5 outils pour des campagnes de mails plus efficaces
Stratégie globale de marque : la signification des couleurs dans le monde
Une marque d'assurance mondiale diversifie sa présence Web avec Adobe
5 raisons de connecter SAP à Alfresco ou OpenText
Traduction pharmaceutique : les différents niveaux de langage
Production Auto Learning : automatisation de la capture intelligente des donnees
Nouveautés d'Adobe Experience Manager 6.5
Comment bâtir un empire : planifiez, déployez, adoptez Microsoft Teams
19 bonnes raisons pour adopter Adobe Experience Manager 6.5 comme WCMS
Comment simplifier la gestion de processus de traduction complexes
Adobe Campaign Standard : de nouvelles fonctionnalités au service de l'automatisation marketing
Traduction marketing – Copywriting, transcréation ou adaptation ?
Les enjeux de la traduction médicale : Comment bien choisir son agence ? - 2/2
Les enjeux de la traduction médicale : Comment bien choisir son agence ? - 1/2
Vivez de l'intérieur les bootcamps Adobe d'Acolad !
Facteur humain dans la capture de contenu : adoption par l'utilisateur
Retour de LockWorld : technologie et personnalisation à l'honneur
Comment choisir une agence de traduction pour son entreprise
4 raisons d'utiliser un glossaire de traduction
La transition des projets digitaux expliquée simplement : de la gestion de projet au support
Choisir son système de gestion de contenus : qui doit participer à la décision ?
Rédiger un appel d'offres pour vos traductions [Modèle gratuit]
Quelle est la différence entre le néerlandais et le flamand ?
Le référencement naturel multilingue : tour d'horizon
Cinq orientations pour la transformation digitale
5 bonnes raisons qui font que la GRC est votre meilleur allié commercial
Adobe Sensei : quand l'intelligence des contenus enrichit l'expérience client
Cinq façons d'utiliser l'intelligence artificielle (IA) pour les marketeurs du numérique
Quatre raisons de choisir les services d'hébergement gérés
Captiva as a Service (CaaS) : captures intelligentes de données dans le cloud
Les avantages opérationnels des Digital Workplaces
Localiser son site web d'entreprise : quelle solution choisir ?
Comment tirer le meilleur parti de votre démo de CMS
L'intranet ou la « digital workplace » ? Une brève histoire
6 raisons marketing qui nous font aimer Adobe Experience Manager
Des pratiques exemplaires pour l'archivage digital : l'approche du cycle de vie des archives
5 astuces pour localiser une vidéo avec succès
10 conseils pour la rédaction de spécifications fonctionnelles efficaces pour un site Web
Quatre bonnes raisons d'adopter le cloud/modèle sans serveur
9 questions auxquelles doivent répondre les briefs de votre site internet
Gestion des attentes des utilisateurs dans le cadre de projets digitaux
Le Magic Quadrant de Gartner : faut-il privilégier les plateformes leaders ?
Quelles sont les nouveautés de myInsight v7.0 ?
La Digital Workplace : plus qu'une simple technologie, une vision
Performance web : la voie express vers une meilleure expérience utilisateur
Optimiser l'expérience des créateurs de contenus sur WebCMS
Fonctions principales d'un Digital Project Manager
La rédaction technique, nouvel atout pour les projets de réalité augmentée
SEO vs SEA : Maîtrisez votre budget marketing digital
La réalité augmentée – L'avenir de l'information sur le produit et l'après-vente
L’analyste fonctionnel : le « meneur de jeu » de votre équipe web Agile
Agile product owner : les responsabilités clés des équipes de développement scrum
11 façons d'impressionner les utilisateurs avec votre intranet SharePoint
7 mythes RGPD : séparer les faits de la fiction
Opinions d'experts sur la gestion des documents avec Documentum en 2018
L'avenir du prêt digital : votre organisation montre-t-elle la voie ?
Expérience utilisateur : bien plus que du design !
Test de plateforme : une chaîne possédant une multitude de liens
RGPD et marketing digital : Adobe Experience Cloud à la rescousse
L'effet « couteau suisse » des sites Internet utilisant des composants
Guide de démarrage rapide pour sites web multilingues avec Adobe Experience Manager
L'atteinte de nouveaux sommets dans l’expérience éducative : une réussite exemplaire de BARBRI
6 meilleures pratiques pour des projets de site web avec Adobe Experience Manager
L'intérêt des technologies de capture intelligente de documents et de données
Conseils et outils pour importer et exporter du contenu dans AEM
Description des produits et services d’Office 365
10 conseils pour gérer un site internet multilingue sous Drupal 8
Prêts pour la localisation de site Internet ? 5 conseils en matière de SEO multilingue pour démarrer
Dix problèmes fréquents dans les projets d'expérience digitale (et comment les éviter)
10 raisons pour lesquelles nous croyons dans la suite Documentum
Technologie de la réalité augmentée : quel intérêt pour votre entreprise ?
La réalité virtuelle pour rompre avec les techniques marketing traditionnelles
RGPD : Un moteur pour la croissance économique
Transformation digitale des organisations avec Alfresco One
Les trois outils d'Office 365 indispensables pour la collaboration externe
En quoi les changements sociétaux modifient-ils l'expérience utilisateur et comment s'y adapter ?
Découvrez Sensei, la nouvelle vedette de l'intelligence artificielle créée par Adobe
Que représente le RGPD et quel effet aura-t-il sur votre entreprise ?
5 raisons qui nous font aimer la solution de gestion documentaire Documentum